Friends from Faraway
有朋自遠方來,不亦樂乎
給家長的話
本文出自《論語.學而》,原句如下:「子曰:『學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?』」孔子認為學習之後需要時常溫習,這樣是很愉快的;有志同道合的朋友從遠方來,也是很令人非常高興的;當他人不理解自己時,我也不會生氣,這不也是很有君子的風度嗎?這段話主要是孔子對學生的教導,指引他們走在正確的人生方向上。簡單而言,至聖先師孔子在說明學習、交友與為人處世的道理,反映出孔子學而不厭、注重修養、嚴格要求自己的想法。本文著重「有朋自遠方來,不亦樂乎」這一句,也就是看重朋友對學習的幫助,可互相砥礪、一起成長。
本文將「有朋自遠方來,不亦樂乎」翻譯成「hip, hip, hooray. hooray for friend. Friend from faraway.」;意思是對於從遠方來的朋友,表示歡迎與開心。所以在圖片中,可以看到孩童的善良與純真、沒有憂慮的笑容,與大自然的和諧,與人類、動物都能保持和平與溫暖。既然大家都是朋友,更應該保持開放的心胸。家長們帶領孩童閱讀時,可讓孩子們試著扮演小男孩A-Di,藉由簡單的對話,使孩子融入故事;對於「朋友」這個概念,也能有自己的體會。